Mostrando entradas con la etiqueta Slogans. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Slogans. Mostrar todas las entradas

miércoles, 1 de octubre de 2014

Burger King y los Eslogans






Desde hace como dos semanas siento que vivo un día eterno, muchas cosas por hacer y buenos nuevos proyectos en los que colaboro y otros que me han invitado. So excited and so tired but so, so, so happy and thankful. Gracias.

Bueno pues hace mucho que no menciono nada de Laura Ries por aquí, ella es una de mis marketing experts  favoritas y tiene una postura interesante con respecto a los slongans y nos da un buen ejemplo a través de los múltiples lines que ha utilizado +BURGER KING en su historia.

En una sociedad tan basta y cargada de mensajes, imágenes e información como en la que vivimos ahora, es vital que una marca use correctamente su eslogan  (El eslogan es un lema publicitario, la frase identifica en un contexto comercial o político… gracias Wikipedia), puesto que es la forma que tiene la marca de decirle al mundo (incluido aquí aquellos que son sus clientes, y quienes no lo son) cuál es su propósito.

David Ogilvy decía que un buen slogan debe “durar” al menos 30 años, por su parte la Srita (Sra. No sé qué sea) Ries nos dice que un slogan por sí mismo no funciona puesto que las palabras no son emocionales, es la conjugación de estas palabras visualizadas en un contexto que genere emoción cuando un slogan se vuelve poderoso y funcional.

Burger King ha tenido en su historia múltiples slogans: “Where is Herb?”, “Home of Whopper”, “Broiling, not frying”, “Have it your way”, “Be your way”.  ¿El resultado de todo esto?, la muerte de los programas de marketing diseñados para cada una de estas frases y gastos de varios millones de dólares.  Al cambiar, cambiar y cambiar de slogans lo único que se logra es confundir a los consumidores,  quienes ponen atención a lo que la marca dice, pero después de un tiempo y tanto mensaje cambiante, dejan de interesarse en “lo nuevo” que se les quiere comunicar.

¿El punto clave entonces?...  4 silabas: CON-SIS-TEN-CIA. Consistencia en lo que decimos, si quieren hacer un slogan en rima, contraste, aliteración, onomatopeya está perfecto, solo recuerden tener en claro la emoción que buscan generar y en la imagen que esa emoción pone en la mente del consumidor.

Acá unos ejemplos de unos slogans - visuales que tienen años y siguen funcionando:

“A diamond is forever” 66 años.
“The Marlboro cowboy” 66 años
“The Ultimate driving machine” 39 años

Por su atención y preferencia gracias.
Macu

Un dato curioso:

Los Chicken Tenders hicieron su aparición en el menú de Burger King en 1986. Ya son casi unos treintañeros.

martes, 22 de julio de 2014

Slogans mas honestos




















Este mood de que mucha gente esté de vacaciones como que no contribuye mucho a mi entusiasmo por las cosas cotidianas, es eso o mi cama es en verdad el lugar más agusto sobre la tierra, estoy en una modalidad de oso en periodo de hibernación que creo que terminará al concluir el mes de julio… si eso es (jajaja espero).

El día de hoy presento el trabajo de Clif Dickens, quien remplaza los slogans de las grandes marcas globales por unas líneas un tanto más honestas, el trabajo es bastante honesto, simple y divertido, cualquier parecido con la realidad ajajaj es mera coincidencia.

Que tengan buen martes, mil gracias por pasar por acá al blog.


Macu

lunes, 9 de marzo de 2009

Go. Go. Go.




 
+Visa, busca alentar a los consumidores, a través de una campaña global llamada “Go”, esta campaña fue lanzada el 4 marzo, y tiene como característica principal, como ya lo mencione que es una campaña unitaria para todo el mundo, no están diciendo “Go” y gasta todo el dinero que puedas con tu tarjeta, sino “Go” y se responsable y cauteloso con tus gastos, sin olvidar que Visa es tu mejor elección para realizar tus compras. Esta campaña global busca crear eficiencias operativas y se enfoca en migrar las compras a los pagos electrónicos. Se busca además alinear su mercadeo global, dándole un gran énfasis al valor percibido de la marca que es mucho mejor que usar cheques o efectivo (por aquello de la seguridad).

El nuevo tagline que están utilizando “more people go with Visa” incluye anuncios en televisión (en EUA, la voz narradora que se escucha en el comercial es la el actor Morgan Freeman). Anteriormente se habían utilizado taglines como: "Life takes Visa" en los Estados Unidos. Y diferentes frases o variaciones de la misma en otras partes del mundo: "All you need is Visa," "Visa. All it takes" and "Life needs Visa." Se tendrá también presencia en Internet, en portales como Yahoo, Google, en el Facebook, MSN, periódicos, etc.
Kevin Burke Visa’s head of global consumer marketing dice que una de las grandes bondades o verdades de esta nueva campaña es que 'More people go with Visa' is it's a universal truth, In some respects, it's just a new, fresh articulation of the attributes at the core of our brand -- universal acceptance, convenience and security. ... And 'go' is a universal word (that is) understood internationally." ¿Qué tal?... pues desde mi punto de vista, Mr. Burke tiene buenos fundamentos para sustentar su campaña.

Para América Latina se lanzará un ad de televisión que lleva por nombre “Go- festo”. Este ad nos muestra un viaje alrededor del mundo, ahí podremos ver a personas en diferentes lugares disfrutando de lo que el mundo tiene para ofrecer (desde una aventura al aire libre hasta una simple visita al super, jajaaj que también puede llegar a ser todo un reto). El comercial les recuerda a los usuarios de las tarjetas Visa que vivir no es coleccionar posesiones, sino algo que es más importante: coleccionar experiencias ( livin’ in a material World, and I’m a Material Girl, ¿quien dijo eso? Jajajajaja, Visa dice que no).

Esta nueva campaña “Go” fue desarrollada por TBWA worldwide, se busco un mensaje que funcionara a nivel global, corren rumores que este push les costara alrededor de $140 millones, les digo que es rumor porque Mr. Burke dice que esta cifra no fue divulgada por la compañía y ha declinado dar una versión oficial respecto al monto. 

Macu